Due fiabe italiane dall'intreccio simile presentano diversità significative, con ricadute stilistiche e estetiche dovute all’appartenenza ad ambienti sociali lontani.
C'è un podcast in cui la voce in prima persona di scrittrici eccezionali rivive evocata in una seduta spiritica online. Ed è una delle cose più belle che potete ascoltare, oggi.
Una raccolta di scritti critico-saggistici di Vittorio Bodini finora dispersi consente di ricostruire un tassello della storia letteraria tra Fascismo e Dopoguerra.
Tra i tanti meriti da attribuire all’iniziativa di Piero Gobetti, dobbiamo ricordare l’aver stimolato, in Italia, un dibattito teorico sulle ragioni e i modi del tradurre.